Colaboradores #TeInteresa

Imagen1

Olimpia Mailat (@OlimpiaMailat)

¡Hola! Me llamo Olimpia y he estudiado Traducción y Mediación Interlingüística en la Universitat de València. Me alegra decir que he formado parte de la AETI desde que empecé el grado y agradezco muchísimo todo lo que me ha dado a lo largo de estos años. Si todavía no os habéis asociado, ¡id ya a rellenar el formulario de inscripción! Os aseguro que es una de las mejores decisiones que tomaréis a lo largo de vuestra vida académica. Este año estoy estudiando el máster en Estudios Ingleses Avanzados de la UV y, a distancia, el máster en Traducción Audiovisual de ISTRAD, así que ahora aprecio mucho más que antes el poder irme a dormir antes de medianoche. Además de la traducción, me interesan especialmente el cine y el teatro, así que espero que en mi futuro laboral consiga combinar las tres cosas. Espero que nos veamos en muchos congresos (da igual cuando leáis esto, inscribíos al próximo ENETI), jornadas y reuniones, así que, si me veis por ahí, acercaos y charlaremos un rato. O, teniendo en cuenta las circunstancias actuales, escribidme directamente. Si me enseñáis fotos de vuestras mascotas, os garantizo que nos llevaremos de maravilla.

María Armero Sabater (@mariaar0)

Tras una vida universitaria repleta de fregaôh (vocal, coordi del ENETI 2020, presi de AETI y un largo etcétera del que prefiero no acordarme) me doy a la buena vida adulta.  Tras el grado y el máster de Traducción editorial de la UMU aprovecho mi año de prórroga en Besançon (Francia) como auxiliar de conversación. Mi objetivo principal es que a mis mocosos se les pegue mi acento panocho. Murcianica, amante de los calcetines de colores, las marineras, los sudokus, los festis y las terrazas. Podéis pensar que mi ocio se ha ido casi al garete con la pandemia pero también sé pasarlo bien con los estudios sobre Ideología del discurso y Traducción de textos políticos, Traducción publicitaria o, en su defecto, rodeada de todos los CV y cartas de motivación que no dejo de mandar.

Mónica Jáñez Chaguaceda (@monicajanez) 

Me gusta decir que soy «jurista y proyecto de traductora» por pertenecer a algún enclave que quiera admitirme, pero en realidad sigo inmersa en la búsqueda identitaria (¡como todos!). Me flipa leer, el arte, viajar y escribir (súper transgresora) y qué mejor manera de combinar todo esto que con lo que nos une aquí a todos los presentes; tengo una relación amor-odio con el francés y me gusta romperme la cabeza con el ruso; mi actividad favorita es perder el tiempo que no tengo. Si pasáis por Barcelona, ¡llamadme para unas birras o un café!

Diego Sánchez Raya (@diego_traduprof)

Hola a tots! Soc Diego i estudie al grau de Traducció i Mediació Interlingüística. M’apassiona l’escriptura, la filosofia i la docència. He acabat al món de la traducció gràcies a l’ENETI. Si no vos sona de res, busqueu bé perquè és una autèntica passada. La traducció és un món fascinant que comprèn moltíssims mons i, per això, puc dir que és el millor del món. M’encanta pensar i tindre debats profunds (a voltes massa). Sí, està bé, ho volíeu saber? Doncs ja ho sabeu: soc un apassionat de la sociolingüística i de les llengües minoritàries. Soc una persona súper divertida, simpàtica i sempre disponible per ajudar els altres. Sabeu d’eixa persona que mai para de fer coses: escriure articles, fer entrevistes, donar classes particulars, estar en diverses associacions…?? Doncs tot és possible amb organització i passió pel que un fa. Vos anime a unir-vos a nosaltres i espere poder conèixer-vos prompte.

¡Hola a todos! Soy Diego y estudio el grado de Traducción y Mediación Interlingüística. Me apasiona la escritura, la filosofía y la docencia. He acabado en el mundo de la traducción gracias al ENETI. Si no os suena de nada, buscad bien porque es una auténtica pasada. La traducción es un mundo fascinante que comprende muchísimos mundos y, por eso, puedo decir que es lo mejor del mundo. Me encanta pensar y tener debates profundos (a veces demasiado). Sí, está bien, ¿lo queríais saber? Pues ya lo sabéis: soy un apasionado de la sociolingüística y de las lenguas minoritarias. Soy una persona súper divertida, simpática y siempre disponible para ayudar a los otros. Sabéis de esa persona que nunca para de hacer cosas: escribir artículos, hacer entrevistas, dar clases particulares, estar en varias asociaciones…?? Pues todo es posible con organización y pasión por lo que uno hace. Os animo a uniros a nosotros y espero poder conoceros pronto.

Bárbara Díez Jiménez (@BrbaraDez2)

¡Hola! Soy Bárbara Díez y estudio TEI en la universidad Internacional de Valencia, estoy terminando el primer curso y con algunas asignaturas de segundo. Tengo una licenciatura en Historia del Arte y un máster en Gestión de Patrimonio. Soy una enamorada de los idiomas, hablo inglés, griego y francés y cuando mi segunda hija empezó a ser independiente me animé a volver a estudiar.  Actualmente compagino, trabajo, estudios y familia con muchos equilibrios y mucha ilusión.

Paco Sanz Irisarri (@psi_traductor)

¡Hola! Me llamo Paco y soy un estudiante navarro de tercer curso de Traducción e Interpretación en la EHU-UPV. El año pasado hice una estancia Erasmus en Nottingham (Inglaterra) y este año he decidido unirme a la AETI, donde me gustaría contribuir a la sección de redacción. Mis aficiones fuera de clase giran sobre todo en torno al deporte y la naturaleza, por lo que me encantaría especializarme algún día en traducción o interpretación de temas deportivos.

Alby Hernández Gómez (@Alby_Hache)

Érase una vez una historia llena de palabras, dudas y magia…, sobre todo magia. Una historia sobre resolver acertijos indescifrables, aprender de letrados maestres, entregar valerosos tesoros y luchar contra el tiempo. Érase una vez una historia sobre une estudiante de traducción e interpretación de la UCM.

Valeria Riaza Gómez (@valeria_TRAD)

Hola, soy Valeria. Me cuesta bastante presentarme, pero allá voy: recién graduada en Traducción e Interpretación por la UCM y futura estudiante de sociología y de lo que se me ponga por delante. Además, me gusta muchísimo ver documentales y leer, sobre todo libros, revistas y blogs relacionados con las ciencias puras y sociales, la historia, la economía o el marketing; soy muy curiosa, así que soy incapaz de quedarme con las dudas, siempre estoy preguntando y buscando cosas, empapándome de información. También me encanta conocer otras culturas y adoro a los animales. En mi tiempo libre, además de leer y escribir, intento estar al aire libre, andando o en bici, boxear. Como se ve, me gustan muchas cosas; no obstante, cocinar no es una de ellas y se me da fatal.

Ana Rodríguez Garrido (@Arodgar)

Soy de las que intentan ver el elefante y la serpiente y no el sombrero. Estudio el Doble Grado en Humanidades y Traducción e Interpretación (Inglés-Árabe) en la UPO de Sevilla. Elegí árabe porque me gusta complicarme la vida y en mi tiempo libre estudio francés. Los idiomas son mi segunda pasión, la primera es la literatura: en mi cuenta de Instagram @litelaria publico minireseñas y recomendaciones de libros. Para los no-lectores soy @arodgar (en Twitter).

Saray Núñez (@Saray_NC)

¡Hola! Me llamo Saray y estudio Traducción e Interpretación en la Universidad de Málaga. Soy de Gryffindor, me encanta el karaoke y Martínez de Sousa es mi religión. Lo que más me gusta en el mundo son los libros: olerlos, mirarlos, tocarlos, estar rodeada de ellos y, por supuesto, leerlos. Soy una adicta de la corrección de textos en español, pero también me apasionan la traducción literaria y audiovisual, la traducción de videojuegos y de cómics. Mis lenguas de trabajo son el español, el inglés y el francés. Mi mantra: «El original es infiel a la traducción».